/
登录
 找回密码
 立即注册

只需一步,快速开始

发帖
首页 北美洲华人 加拿大华人 体外驱虫英文,宠物主人必备的驱虫术语指南 ...

体外驱虫英文,宠物主人必备的驱虫术语指南

5 天前 评论(5)

養寵物這麼多年,最頭痛的莫過於那些小蟲子悄悄爬上毛孩的身體。記得去年帶我家柯基去澳洲旅行,在寵物店裡,店員問我:「Do you need flea and tick prevention?」我當場愣住,腦海裡翻來覆去,flea是跳蚤嗎?tick又是什麼?那一刻才驚覺,身為寵物主人,光懂中文還不夠,國際化的驅蟲術語簡直是必備技能。


體外驅蟲,簡單說就是對付寄生在寵物皮膚表面的害蟲,像跳蚤、蝨子這類,牠們不只讓毛孩癢到抓狂,還可能傳播疾病。英文術語的重要性,在於全球化時代,出國旅行、網購進口驅蟲藥,甚至獸醫諮詢,都繞不開這些詞彙。不懂的話,買錯產品輕則浪費錢,重則傷害毛孩健康。我曾經誤把「topical treatment」當成口服藥,結果用量過頭,害狗狗皮膚過敏,學費繳得夠痛。


先從基礎術語講起。「Flea」就是跳蚤,那種跳來跳去的小黑點,英文發音像「弗利」,聽起來可愛,實際上是吸血魔王;「Tick」則是蜱蟲,常藏在草叢裡,吸飽血後脹得像顆豆子,別小看牠,可能傳染萊姆病。再來「Parasite」泛指所有寄生蟲,體外驅蟲的目標就是這些壞傢伙。驅蟲方式分兩種:「Topical treatment」指外用藥,像滴劑或噴霧,直接塗在皮膚上;「Collar」是驅蟲項圈,緩慢釋放藥效,適合長期防護。買產品時,看到「Prevention」代表預防性驅蟲,「Treatment」則是治療已感染的情況,別搞混了。


進階一點的詞彙,像「Insecticide」是殺蟲劑成分,常見如「Fipronil」或「Permethrin」,選擇時要看寵物體型和敏感度;「Repellent」則是驅避劑,嚇跑蟲子但不殺死。在國外網站購物,注意「Waterproof」標示,代表防水,適合愛玩水的毛孩;「Duration」指藥效持續時間,從一個月到半年不等。我建議新手從「Spot-on」產品入手,這種滴劑操作簡單,效果穩定,記得對照體重選劑量,免得過猶不及。


驅蟲不是一勞永逸,季節變化時蟲害最猖獗。夏天去公園遛狗,回家後檢查毛髮,用「Comb」細梳一遍;冬天雖然蟲少,但室內暖氣可能孵化跳蚤卵。養成習慣,每月固定驅蟲,就像刷牙一樣自然。分享個小技巧:出國前先查好當地常見寄生蟲英文名,存入手機備忘錄,遇到狀況不慌張。寵物健康是責任,語言是橋梁,多懂一點,毛孩就少受一點苦。


這個術語清單太實用了!請問「heartworm」是體外寄生蟲嗎?常看到但不太確定。
感謝分享!在美國買驅蟲項圈,標籤上寫「fast-acting」,這代表藥效多快生效?
我家貓咪對外用藥過敏,有沒有其他英文術語的替代方案?比如口服的。
驅蟲頻率建議每月一次,但如果寵物很少出門,可以延長間隔嗎?
收藏這篇!下次帶狗去日本玩,就知道怎麼跟獸醫溝通了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
楼主
智啟微光

关注0

粉丝0

帖子815

最新动态