/
登录
 找回密码
 立即注册

只需一步,快速开始

发帖
首页 北美洲华人 加拿大华人 牛肋條英文是什么?牛肉部位英文名称快速查询 ...

牛肋條英文是什么?牛肉部位英文名称快速查询

2025-8-6 03:04:36 评论(1)

每次走進國外超市的肉品區,總有種迷失感。架上擺滿各種牛肉塊,標籤上的英文名稱看得眼花繚亂。記得第一次在美國想煮紅燒牛肋條,站在冷藏櫃前發呆半天——到底牛肋條英文叫什麼?問店員,他隨口說\Beef ribs\,但回家上網查才發現沒那麼簡單。原來牛肋條在英文裡有細分,亞洲人常用的那種帶骨帶筋的條狀部位,專業叫法是\Short ribs\,也有人稱\Flanken cut ribs\,指的是從牛肋骨部位切下的橫切片,適合慢燉或燒烤,肉質結實又多汁。


這種混淆不是偶然。牛肉部位的英文命名,其實藏著文化和料理習慣的差異。像我們華人愛用的牛腩,英文是\Brisket\,但老外常用來做煙燻烤肉,和我們燉煮的方式不同;而高檔餐廳的菲力牛排,英文叫\Tenderloin\或\Filet mignon\,指的是牛腰內側最嫩的部位,脂肪少卻入口即化。這些名稱背後,反映的是全球飲食地圖的拼圖——從美式BBQ到中式紅燒,部位選擇決定了風味層次。


為了讓大家逛超市或看食譜時不頭痛,我整理了一份快速查詢表。這不是冷冰冰的列表,而是從多年下廚和旅行經驗累積的精華。記住,名稱會因地區微調,比如英國可能用不同術語,但核心概念不變:牛肋條(Short ribs)、牛腱(Beef shank)、沙朗(Sirloin)、牛小排(Short plate)、肋眼(Ribeye)。下次買肉前,先想想料理方式——想燉得軟爛?選Brisket;要煎得香嫩?Ribeye準沒錯。知識就是力量,尤其在廚房裡。



  • 那牛肚的英文是什麼?在火鍋店菜單上常看到,但老外好像不吃內臟?
  • 分享個經驗:我在澳洲買牛肋條,店員說叫\Jacobs Ladder\,查了才知是英式說法,好混亂啊!
  • 請問如果做台式牛肉麵,該用哪個部位最道地?英文名有推薦嗎?
  • 這篇超實用!但想問更多關於有機牛肉的標示,像\Grass-fed\和\Grain-fed\差別在哪?
  • 有次在東京超市看到\カルビ\,原來是日式牛小排,英文對應到Short plate,各國命名真有趣。
    2025-8-6 04:42:09
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
    楼主
    冰淇淋蝙蝠

    关注0

    粉丝0

    帖子752

    最新动态