Filling out immigration forms feels like navigating a maze blindfolded sometimes, especially when it comes to the IMM5406. I remember sweating over this form years ago, convinced one wrong pen stroke could derail everything. What they don\\versus \can trigger document mismatches later.
Dates of birth require military precision. Writing \for grandparents won\field is equally unforgiving: spell out obscure villages exactly as they were named at the time of birth, not modern equivalents. One client\instead of \for his mother\seems clear until you realize some provinces require one year cohabitation while others demand three. If your sibling changed gender markers, list their current legal name but add former names in the remarks. And about those remarks – don\box properly. When explaining estrangements or unknown parentage, state facts neutrally: \sounds better than \wet-ink signatures on copies raise authenticity flags.
This form isn\for father\my 15-year-old is obviously unmarried. Do I still need to write \or can I leave it blank?
Caught a mistake after mailing: I forgot to include my stepsister who lived with us for 10 years. Should I proactively send a corrected form or wait until they request it?
For adopted cousins raised as siblings in our household, do they go in Section A or Section B? The instructions aren\be? My grandfather served under a different name during wartime worth mentioning?
|