转化精准度这事儿我栽过跟头。有次在布鲁克林咖啡厅用Google Docs语音输入,背景研磨机噪音让"market analysis"变成"mark it on my sis"。现在我的必备配件是$15的领夹麦,在纽约地铁里都能把街头艺人的萨克斯声过滤掉。要是碰上重要访谈,提前十分钟对着手机念段新闻热身,AI引擎的适应速度会让你惊喜。
方言转换的痛我太懂了!初到德克萨斯时,同事那句"y'all gonna fixin' to"在转录里变成"you going fox in two"。后来发现Microsoft Word的语音输入可以训练口音,花二十分钟朗读它提供的德州俚语段落,现在连"bless your heart"这种讽刺性表达都能准确捕捉。