/
登录
 找回密码
 立即注册

只需一步,快速开始

发帖
首页 欧洲华人 西班牙华人 西班牙用英语怎么说,西班牙英文名称的正确发音与写法 ...

西班牙用英语怎么说,西班牙英文名称的正确发音与写法

5 天前 评论(1)

喺西班牙留學嘅日子,我成日遇到人問:「西班牙用英文點講呀?」呢個問題聽落好簡單,但背後嘅文化同歷史其實好有深度。作為一個喺巴塞隆拿生活咗幾年嘅留學生,我親身經歷過唔少人因為讀錯或寫錯而鬧出笑話,甚至引起誤會。今日就同大家分享下,點樣正確咁處理西班牙嘅英文名稱。


西班牙嘅英文名係「Spain」,呢個詞源自古羅馬時期嘅拉丁文「Hispania」。當年羅馬帝國統治伊比利亞半島,佢哋用「Hispania」稱呼呢片土地,意思係「兔子之地」,因為當地野兔多到數唔晒。後來,英文從法文借咗「Espaigne」呢個詞,慢慢演變成今日嘅「Spain」。呢個演變過程反映咗歐洲語言嘅交織,唔單止係一個詞,仲係一部活生生嘅歷史書。如果你只係背單字,就錯過咗背後嘅故事。


講到發音,好多華人會直譯讀成「西班牙」,但英文「Spain」嘅正確讀音係 /speɪn/,重音喺第一個音節,個「ai」要發成「ay」嘅長音,好似「pay」但冇咁重。記住,唔好加個「i」尾音,否則聽落似「Spy-in」,西班牙人會覺得好奇怪。我試過喺馬德里嘅咖啡店點餐,侍應聽到我讀「Spain」時加咗尾音,佢忍唔住笑出聲,仲教我點讀返正。呢啲小細節,其實係尊重當地文化嘅表現。


寫法方面,「Spain」係英文標準寫法,而西班牙文係「España」,兩者唔可以混用。例如填表或寫email,用錯嘅話,對方可能覺得你唔專業。我記得申請大學時,有朋友寫成「Espana」而漏咗「ñ」,結果文件被退回,搞到要重新處理。其實「ñ」呢個字母代表西班牙文獨有嘅鼻音,英文冇嘅,所以寫「Spain」時就簡簡單單用英文字母。呢啲唔係死記硬背,而係理解語言嘅本質差異。


點解要咁講究?因為語言係橋樑,發音同寫法錯咗,溝通就斷裂。喺西班牙生活,我見過遊客問路時讀錯「Spain」,當地人聽唔明,搞到要用手勢溝通。相反,讀得正,人哋會覺得你有心融入,關係即刻拉近。我嘅教授成日話:「學語言唔係背書,係學識點樣用心去聽同講。」呢個經驗,令我更珍惜每個詞背後嘅人情味。



  • 發音真係好難,點樣練習先可以唔加尾音?我成日讀成「Spy-in」,有冇技巧分享?
  • 喺西班牙用英文講「Spain」,當地人會唔會覺得我哋唔尊重佢哋文化?定係佢哋接受到?
  • 多謝分享!想問多啲關於「Hispania」嘅歷史,有冇推薦嘅書或網站可以深入學?
  • 我準備去留學,填表時驚寫錯,係咪所有正式文件都要用「Spain」而唔好用西班牙文寫法?
  • 你提到嘅咖啡店經歷好真實,有冇其他搞笑嘅語言誤會故事可以講多啲?
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
    楼主
    算海拾贝

    关注0

    粉丝0

    帖子772

    最新动态